No se encontró una traducción exacta para شبكة الترابط

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe شبكة الترابط

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le CIPAT constitue en outre un réseau pour les organisations non gouvernementales nationales dans le monde entier.
    ويمثل المجلس شبكة للترابط بين المنظمات الوطنية غير الحكومية في العالم بأسره.
  • Un trait commun de tous les pays en développement les plus prospères a été leur ouverture prudente aux domaines mondialisés.
    وجمعت هذه البلدان الأطر الفعالة للسياسة العامة واستثمارات امتدت عقودا في التعليم والعلم والتكنولوجيا فبنت قدرات فائقة وعمقت شبكات الترابط داخل وعبر الحدود.
  • Concernant les élèves sourds, il faut souligner qu'il existe dans le pays une grande détermination à associer organismes gouvernementaux et société civile en faveur de ce groupe.
    وفيما يتعلق بالطلاب الصم، ينبغي تسليط الضوء على إحدى الإيجابيات وهي شبكة الترابط بين المجتمع الحكومي الدولي والمجتمع المدني لدعم الصم.
  • Objectif 2 : Capacités : formation à la question du genre, mutualisation des connaissances et réseautage
    الهدف 2: القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
  • Il dispose d'un réseau mondial de bureaux de pays et de centres de services régionaux et est étroitement associé à UNIFEM.
    الهدف 2 - القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
  • o) Encourager la formation de réseaux et les communications à tous les niveaux en vue d'élargir et de développer le potentiel des femmes dans la vie économique;
    (س) تعزيز ترابط الشبكات والاتصالات على جميع المستويات لتوسيع إمكانيات المرأة في الأنشطة الاقتصادية وتعزيزها؛
  • • Examiner la structure de leurs réseaux, en en analysant l'interdépendance et identifier des méthodes efficaces de protection;
    • فحص بنية شبكاتها، وتحليل أوجه الترابط بينها، وتحديد أساليب فعالة للحماية،
  • Le renforcement des capacités d'UNIFEM dans les domaines de l'électronique et de la constitution de réseaux a été essentiel.
    ويكتسي تعزيز القدرة الداخلية للصندوق في مجال الترابط الشبكي الإلكتروني أهمية أساسية.
  • Dès lors, en tant que tactique de survie dans un monde de plus en plus interdépendant, des réseaux économiques, sociaux et culturels se forment pour soutenir leurs propres avantages collectifs.
    تتكون على أثرها كوسيلة للبقاء في هذا العالم المتزايد الترابط شبكات اقتصادية واجتماعية وثقافية للحفاظ على مصالحها المشتركة.
  • Promotion des contacts entre PME d'Afrique, des États arabes, d'Amérique latine et des Caraïbes et des pays de la Communauté d'États indépendants
    تعزيز الترابط الشبكي بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة